【韓国語 Korean 한국어】
머리를 받친 물구나무서기
(モリルル バッチン ムルクナムソギ)
살람바 시르사아사나
(サーランバ シールシャーサナ)
【日本語 Japanese 일본어 】
頭立ちのポーズ
(あたまだちのポーズ)
支えのある頭立ちのポーズ
(ささえのあるあたまだちのポーズ)
【英語 English 영어】
Headstand
(ヘッドスタンド)
【サンスクリット語 Sanskrit 산스크리트】
Sirsasana
(シールシャーサナ)
Salamba
Sirsasana
(サーランバシールシャーサナ)
「물구나무서기」(ムルクナムソギ)が、「逆立ち」という意味だと初めて知りました。
韓国語を長く学んでいても、知らないことばがたくさんあります。
自分が好きなヨガを切り口にして、韓国語の単語をたくさん覚えていきたいです。
「머리를 받친 물구나무서기」の「받친」の原型は「받치다:バッチダ」で、「支える」という意味です。
「머리:モリ」は、「頭」。
「머리:モリ」のあとの「를:ルル」は、助詞の「~を」です。
つまり、「머리를 받친 물구나무서기」(モリルル バッチン ムルクナムソギ)を直訳すると、「頭を支える逆立ち」ということになります。
間違いがありましたら、コメント欄で教えてください。
頭立ちのポーズは、なかなか、できるものではありません。
最初は、こわくて身体が緊張してしまい成功できませんでした。
首にはたくさんの細かい神経が通っているので、もしも失敗したらと、とにかく、恐怖感が先立ちます。
しかし、あきらめずに毎日練習しました。
その結果、今では頭立ちのポーズを30秒以上キープすることができるようになりました。
両手の指をからませた間に、頭を入れて逆立ちをする、このポーズ。
床についているのは、頭頂部、そして前腕と手掌の外側だけです。
初期のころは、肘(ひじ)でグッと身体を持ち上げるようにとインストラクターから指導されました。
たしかに、肘から肩にかけてしっかりと支える意識をするとうまくいきます。
毎朝この頭立ちの練習をしています。
自分の中心軸を感じて、細かくぐらぐらするのを楽しんでいます。
完全に身体を逆転させるので、血流が頭に集中。
顔のむくみがとれるのではないかと思います。
毎日、とにかく5秒でもいいいからやってみるのはいかがでしょうか。
こういう動画を見つけてきました。
From YouTube
↓
[EVA YOGA]요가 해드스탠드 완전 정복(시르사아사나)